周作人提示您:看后求收藏(免费小说网站www.colletteparks.com),接着再看更方便。

梁任公著《和文汉读法》不知道是在那一年,大约总是庚子前后吧,至今已有三十多年,其影响极大,一方面鼓励人学日文,一方面也要使人误会,把日本语看得太容易,这两种情形到现在还留存着。

近代的人关于日本语言文字有所说明的最早或者要算是黄公度吧。《日本杂事诗》二卷成于光绪五年(一八七九),其卷上注中有一则云:

“市廛细民用方言者十之九,用汉言者十之一而已。日本全国音惟北海道有歧异,其余从同,然士大夫文言语长而助词多,与平民甚殊,若以市井商贾之言施于搢绅,则塞耳退矣,故求通其语甚难。字同而声异,语同而读异,文同而义异,故求译其文亦难。”八年后即光绪十三年(一八八七)又撰成《日本国志》四十卷,其三十三卷为学术志之二,文学一篇洋洋四千言,于中日文字问题多所论列,大抵预期中国文体变革最为有识,其说明日文以汉字假名相杂成文之理亦有可取,文云:

“日本之语言其音少,其语长而助辞多,其为语皆先物而后事,先实而后虚,此皆于汉文不相比附,强袭汉文而用之,名物象数用其义而不用其音,犹可以通,若语气文字收发转变之间,循用汉文,反有以钩章棘句诘曲聱牙为病者。故其用假名也,或如译人之变易其辞,或如绍介之通达其意,或如瞽者之相之指示其所行,有假名而汉文乃适于用,势不得不然也。”这两节都是五十年前的话了,假如说得有点错误本是难怪,但是我读了甚为佩服,因为他很能说明和文的特点,即文中假名部分之重要,以及其了解之困难是也。本来日本语与中国语在系统上毫无关系,只因日本采用中国文化,也就借了汉字过去,至今沿用,或训读或音读,作为实字,至于拼音及表示虚字则早已改用假名,汉字与假名的多少又因文章而异。正如黄君所说,今上自官府下至商贾通行之文大抵两者相杂各半,亦有“专用假名以成文者,今市井细民闾巷妇女通用之文是也”。日本普通文中所谓虚字,即天尔乎波等助词与表示能所等助动词,固然全用了假名,就是动词形容词的语尾也无不以假名写之,这差不多已包含了文法上重要部分,汉字的本领便只在表明各个的名词动词形容词的意义而已。其实也还只有当作名词用的汉字可以说是自己完全的,若动词形容词必须将语根语尾合了起来才成一个完整的意思,所以这里汉字的地位并不很重要,好像裸体的小孩连上下身是个整个,这只是一件小汗衫而已,我们中国人习惯于用本国的汉字,多少又还留下认方块字的影响,以为每一个字就是

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
卖妻记

卖妻记

snake0000
小朱和小花结婚周年的一个夏日晚上,不,正确点说,应该是同居周年的夏夜,两人相对坐在一间狭小、陈设简陋的楼宇餐台上,含情脉脉地品尝着难得一吃的西冷牛扒餐,餐台上一对红烛散发出柔和的烛光,屋虽小,却充满浪漫温馨。小朱和小花是中学时代就很要好的同学,因为考不上大学,先后进入了一间小洋行工作,小朱是营业代表,名称很好听,其实是跑街而已,底薪不多,全赖佣金,在香港粤音叫惯之后,小朱便被叫成猪仔。小花呢?则是
玄幻 连载 1万字
缚魂

缚魂

平平无奇
【母马·纯爱·调教·性奴·女奴·战斗·冒险·架空·兽娘】“喂,郑大哥,该出发了!”清晨门外同村青年们热情的呼号将我从梦境中唤醒。已经是第十八个年头了么?对,没错,我,郑定,是一个穿越者,在一个毫无特殊的早晨下课之后,在去食堂吃早饭的路上眼前一黑便以一个新生儿的身份诞生在这样一个陌生世界的倒霉蛋。明明并没有什么不满,也没有什么渴望,更没有发生什么奇怪的情况,这种事情为什么降临在自己身上呢?在最初的几
玄幻 连载 3万字
山形依旧枕寒流

山形依旧枕寒流

刘伶醉
1; 精力。
玄幻 连载 83万字
斩龙凤!我麒麟一族才是禽兽共主

斩龙凤!我麒麟一族才是禽兽共主

二又二贝
上万年前,龙族不愿屈居于海洋,而把大地拱手让于麒麟族,于是联手凤族将麒麟一族屠杀殆尽!麒麟一族拼死留下遗孤…… 而我们的故事也是从这里开始…… 诡秘强大的元素!神秘莫测的万兽!尔虞我诈的世界! 且看小镇少年如何破尘世,成就凡星逐日!
玄幻 连载 58万字
藏心男子

藏心男子

关雅
他是个学工程的「老实头」?还是命带桃花的富贾大少?她被耍得团团转!紧紧拥她在怀里,他低喊「失去你,我会死!」她几乎要相信了──可是,眼前俊皓潇洒的男子,竟如此陌生!
玄幻 完结 11万字