周作人提示您:看后求收藏(免费小说网站www.colletteparks.com),接着再看更方便。

提到《一千一夜》,有谁不感到喜欢和叹异的呢?我没有能够买理查伯顿(richard burton)的英译全本,但小时候读过伦敦纽恩士(newnes)公司发行三先令半的插画本《天方夜谈》以及会稽金石先生的四册汉译本,至今还约略记得,亚利巴巴与四十个强盗,水手辛八,以及交递传述的那种故事形式。“当时这一本书不但在我是一种惊异,便是丢掉了字典在船上供职的老同学见了也以为得未曾有,借去传观,后来不知落在什么人手里,没有法追寻,想来即使不失落也当看破了。”这是我那册英译本的末路,但也就是它的光荣。《一千一夜》在十八世纪初才进欧洲去,在文学上发生了不少影响,到中国来还没有三十年,我却相信它与中国文艺也有很大的关系。这当然不是说直接的影响,中国文化里本来有回教的分子,即如向来不绝如缕的浴堂的美风即其一例,所以这些故事在中国有一种声气相同的地方,比较研究上也很有用处。

印度的故事与中国之影响自然要更深了,只可惜还少有人注意。佛经的文章与思想在六朝以后的文学上留下很明了的痕迹,许多譬喻和本生本行的事迹原是民间故事,经佛教徒的采用而得以传译成华言,为中国小说之一来源,而最重要者似为《起世因本经》等所说的死后生活的思想。中国古代民间的宗教思想当然也应注重死后的生活,但不知怎地文献上留得很少,秦汉以来的方士仿佛是为应制起见,把平民的阴间思想删除,专讲贵族的长生思想,这至少总已不是民族信仰的全体了。后出的《玉历钞传》虽然时代大约颇近,却似乎可以算作这样信仰的一本大纲。这里边阴司的组织是沿用道教的帝制,但其地狱刑罚等等则以小乘佛经所说为本,所以即说中国民间思想是佛教的亦不为过。假如说大乘才是真佛教,那么小乘的就说是婆罗门的改组派也罢,不过因此使我们更感到中国与印度的关系的密切,觉得婆罗门的印度文化的研究在中国也是很切要的了。许地山先生在所译《孟加拉民间故事》的序文中,说明他译述的第一个动机是“因为我对民俗学底研究很有兴趣,每觉得中国有许多故事是从印度展转流入底,多译些印度的故事,对于研究中国民俗学必定很有帮助”,这实在是说的很对,我希望许先生能够继续地做这种有益的工作。

说到蒙古,我恐怕有些人会要大发其思古之幽情,因为它在元朝不但吞并了中国,还能侵略到欧洲去,所以是一件荣誉罢。在学艺的立场上看来,这些过去的恩怨我想可以不管,但总之是几百年来拉拉扯扯地在一起

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
亲吻,亚特兰提斯的祭坛

亲吻,亚特兰提斯的祭坛

姜狐冷冷
从小在寺庙长大,自然而然成为了法师,工作是为往生者助念。明明是与以往无异的送葬,却遇见一连串光怪陆离的事情……“黄昏时分,乌鸦啼三声,送棺哐啷哐啷,落地无声!”老媼唱出的不成调歌谣
玄幻 连载 9万字
我妻染染-番外

我妻染染-番外

不详
有些事情发现了就是发现了,虽然知道自己的情况,并且还安慰自己不会在意,但那不过是自欺欺人罢了。“呃~~~~老公~~~再深一些~~呃唔~~!”那天晚上,从浴室的门缝里传出来的声音,以及那只超大号的黑色假阳具,在引导蜜穴里进进出出的画面时不时的在我脑海里浮现。就像是手指上多了一根倒枪刺一样,它就在那里,活动手指的时候还会感觉到刮手,虽然不是很疼,但却是违和一般的难受。esk/软件/排版工具ht
玄幻 连载 11万字
崩坏3 妖精小姐的陷落

崩坏3 妖精小姐的陷落

xslr12138
(本文设定上爱莉希雅暗恋凯文,凯文对妖精小姐有一些好感。)
玄幻 连载 4万字
冒牌顶级催眠师

冒牌顶级催眠师

ch
【丝袜萝莉,催眠洗脑,捡漏】夜晚的h市美的不像话,昏黄的台灯照耀在各个街头上面,路上车水马龙,人流不息,拥挤的人群充斥着每一个城市的角落,他们脸上洋溢这笑容,享受着节日欢愉的气氛 。 人总是这样,即使再悲伤,也总会在某一刻被时间冲刷。 但陈汴的悲伤无以复加。 即使他现在处于h市最时尚最高级最华贵的酒店----天上人间。大厅内灯火通明,天花板上挂着精致的水晶吊灯,显得格外耀眼夺目。大厅的中央摆着长长
玄幻 连载 1万字